Board logo

标题: [系统] 日问的系统说明看不懂,请高手翻译下 [打印本页]

作者: cppsudn    时间: 2008-12-4 17:52     标题: 日问的系统说明看不懂,请高手翻译下

在wiki.livedoor.jp/inatekken网站看到很多说明,但日问看不懂,请高手帮忙翻译以下几个单词


壁やられ中     壁やられ強   壁貼り付け 

立会い    コンボ    スピード    リーチ    確反    扱い易さ
作者: toyamaK52    时间: 2008-12-4 21:30

壁やられ中 = 輕撞牆

壁やられ強 = 重撞牆 . 貼牆

壁貼り付け = 這個小弟也不懂 ( 幾乎沒範例 )


以下應該是各角色的評比
立会い = 可能是蹲 / ws 對該角色的重要性?

コンボ = COMBO ( 浮空連技 ) . 可能是指攻擊力吧

スピード = SPEED . 速度
這方面的評比感覺上是指基本的移動和出 / 收招速度等

リーチ = 可能是指招式的有效長度
如 JACK-6 有四星

確反 = 對有破綻招式的反擊 . 這裡說的可能是反擊招式的效益比
如 ASUKA ( 飛鳥 ) 的是二星 . 基本的 10 禎確反只有 1 可用 <- 傷害低
而KAZUYA ( 一八 ) 的是四星 . 10 禎確反有 112 <- 傷害高

扱い易さ = 角色民工的水平 . 越多顆星越民工
PS : 不過說實在的 . 光看這個表來決定該玩哪個角色不太準確就是
也有原本不適合MIGUEL . 飛鳥 . LEO . FENG . PAUL 等
但練起 STEVE . HWOARANG 卻很有搞頭的鉄匠
( 其中也有人這麼說過 : 以往練那些民工的角色都不對勁
直到我改練 STEVE . 竟然覺得一整個舒坦 . 練得又順暢 ... )
作者: 活蹦乱跳    时间: 2008-12-6 14:08

壁やられ中     普通高度搬运上墙

壁やられ強   较高位置搬运上墙

壁貼り付け 重攻击贴着墙打中直接上墙

立会い    牵制

コンボ    连招

スピード    速度

リーチ    距离

確反    确定反击

扱い易さ    上手简易度
作者: cppsudn    时间: 2008-12-6 15:40     标题: 多谢

感谢两位高人指点,受益良多,以后可能还会有类似的问题。




欢迎光临 铁拳7 铁拳TT2 铁拳6 出招 下载 攻略 人物 角色 论坛 铁拳Fans Tekkenfans (http://www.tekken.com.cn/bbs/) Powered by Discuz! 6.0.0