引用:
原帖由 4eversteve 于 2008-8-3 14:43 发表 
很多我背不出了,两首如梦令不错,还有哪首倚门回首,却把青梅嗅。李清照后期的诗大气磅礴,我很佩服她。
同意小黑.
李清照,根据传说,人长的一般般,身材修长;但是,从内而外就透出一股特有的气质,我的外语教授曾形容她为"娴雅",老爷子教我们的时候很严格,从他嘴里说出来,很不容易了.
看过有很多翻译家翻译宋词,我看过英,法两个版本的,有意思的是,惟独李清照和苏东坡的词,最难翻译,走的都是浪漫路线,英语和法语,即使是使用古英语,也翻不出来里面的意境.
可惜,她只留下70多首诗词:Q ..... 不过比岳飞多,:D ,岳将军传世的只有3首,
不过话再说回来,中国的诗词是世界第一的,很美,很幽雅,
见有人来,袜划金钩溜,和羞走。倚门回首,却把青梅嗅。