标题:sharp is a sharp sharp
作者:yanshen
时间:11/26 15:15

日本夏普公司一直以“诚意和创意”作为自己的企业文化的核心理念。但是,可惜的是中国消费者却没有能感受到夏普公司“诚意和创意”的温暖。对于国内消费者感受最多的恐怕还是夏普的英文名称“sharp”的一种名词词性解释,那就是口语中的“骗子”(n.[C]【口】)“the sharp is a sharp sharp”,应该翻译成“夏普是一个狡猾的骗子”,当然这句话也可以翻译成“夏普是一个聪明的专家”。

在告别了06末和07年初的“台湾屏”事件之后,08年新年伊始,夏普又爆发了歧视性销售案、劣质产品案和文化歧视案。不过消费者真正最关心的依 ..
下页

回复本帖|发新话题

回复列表 (1)
#1 [yanshen 11/27 17:26] 回复本帖
http://www.m2cross.com/50226711/iphone_unlock.jpg

===================


<<下一主题
>>上一主题
返回板块

1/18 22:07
返回 首页
登录 注册

Powered by Discuz!